Español > Cultura

Pensar y actuar en guaraní

Juan Carlos Roque

01-08-2008

Esta semana vuelvo al Paraguay, nunca mejor dicho, con una asignatura pendiente: el Guaraní, idioma aborigen del que se sienten orgullosos los paraguayos, únicos bilingües de Latinoamérica.


bogado230.jpg
Windows Media Audio MP3 Audio

Escuche la entrevista con Mario Raúl Bogado en el programa Voces

Hoy por hoy, el guaraní paraguayo es hablado por casi la totalidad de la población del país (más del 90 %), siendo variable el grado de pureza y de riqueza del léxico, en dependencia generalmente de la ubicación urbana o rural de los hablantes. En los centros urbanos y principalmente en la capital, Asunción, se habla el ‘jopará', una lengua criolla que incorpora vocablos españoles a la estructura gramatical y prosódica del guaraní.

Haciendo un poco de historia, hay que tener en cuenta que los aborígenes guaraníes no utilizaban un alfabeto propio. Después de la conquista y la alfabetización jesuítica en la región de las misiones guaraníticas, en las comunidades se utilizó el alfabeto latino para la transcripción. Vino después una etapa muy dolorosa para esta lengua aborigen, porque el idioma castellano fue apagándola poco a poco, al punto que, con el paso de los años, hablar guaraní llegó a ser un pecado.

Una reflexión del profesor David Galeano Olivera, licenciado en esta lengua y presidente del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní nos ayuda a contextualizar la esencia de ese olvido obligatorio. Según él, hoy día la experiencia de la enseñanza bilingüe les enfrenta a una triste realidad que siempre habían sospechado y que ahora se demuestra por sí sola, a cada paso: "el problema del paraguayo nunca fue el guaraní. El problema del paraguayo siempre fue el castellano".

Sin restricciones ni miedos
En el fondo, a una conclusión similar a la del escritor bilingüe, Galeano Olivera, docente de la Universidad Nacional de Asunción, también llega el licenciado Mario Raúl Bogado Velázquez, a quien visité en Asunción en la Librería especializada "Guaraní Raity", de la cual es propietario. Mario asegura que esa lengua nativa goza en estos momentos de buena salud, "porque la gente lo habla nuevamente sin restricciones y miedos después de 137 años".
No fue hasta 1992 que el guaraní alcanzó, con la nueva Constitución, "el reconocimiento de lengua oficial de estado para todo el territorio, en igualdad de condiciones con el castellano". Esta reivindicación, sin dudas, aumentó su prestigio no sólo entre los mismos paraguayos, sino también entre los lingüistas americanos y los intelectuales de varias universidades de todo el mundo.

Los fundamentos que promovieron el reconocimiento del guaraní como lengua oficial fueron redactados por el escritor Rubén Bareiro Saguier, ex representante paraguayo en la UNESCO, con quién conversé en una ocasión sobre ese momento histórico. Esos argumentos fueron apoyados por otros dos escritores muy respetados, defensores de la lengua guaraní: Carlos Villagra Marsal, a quien también entrevisté para este programa Voces, y Tadeo Zarratea.
Esa nueva Constitución del Paraguay sentó las bases para una paulatina revitalización y dignificación del guaraní. Vinieron después la creación en 1993 de la Comisión Nacional de Bilingüismo que conjuntamente con el Consejo Consultivo para la Reforma de la Educación, diseñaron el Programa de Educación Bilingüe. Éste constó de un modelo dirigido a los niños hispanohablantes y, otro, a los guaraníhablantes. Este programa se implementó en 1994 y sus resultados son altamente satisfactorios en su primera etapa de experimentación.

Más status para el guaraní
Para entender y sensibilizarnos con la defensa que hacen los paraguayos de su idioma nativo, basta con escuchar el testimonio de primera mano, con el cual Mario Bogado, el invitado de esta semana en Voces, saca a la palestra su vivencia personal en relación al aprendizaje de la lengua guaraní. El también director del programa de televisión en Guaraní "Ayvu Marane'y", y director del periódico "ARA", editado íntegramente en Guaraní, desea "ayudar a darle status a esa lengua y a esa cultura que fue avasallada por culturas extranjeras".

Con su disertación, Bogado deja constancia de lo que representa el guaraní para los paraguayos, del amor que tienen por esta lengua, y de la defensa y justicia que pretenden hacer con este idioma que estuvo en peligro de desaparecer, pero que afortunadamente vive para el bien de todo un pueblo. "Esperamos que se cumpla eso de tener un pequeño jardín... (Dicen que los grandes jardines no superan los pequeños que tienen muchas flores), en este caso, crear en Paraguay un pequeño jardín lingüístico... y por qué digo jardín, porque acá en Paraguay hay otras 17 lenguas que están ahí al costado del guaraní, pasivamente sobreviviendo".

Si de algo están conscientes muchos estudiosos y docentes paraguayos es que la enseñanza del Guaraní en la Reforma Educativa, no debe apreciarse como "un simple proyecto educativo para aprender un idioma".
La reforma debe ser considerada el instrumento que, sin dudas, coadyuvará al fortalecimiento socioeconómico y cultural del país y al transito hacia el desarrollo y la democracia. El guaraní es el camino.

Ayvu Marane'ÿ (La Palabra Sin Mal)
Pero en esta tarea se necesita del acompañamiento de los medios de difusión. Y esto, Mario Bogado lo tiene en cuenta con su espacio de televisión Ayvu Marane'ÿ (La Palabra Sin Mal), un programa documental en idioma guaraní, (también con entrevistas en otras lenguas), que es emitido en Paraguay por canales del sistema de cable. Parte de dicha programación también puede ser vista en: www.youtube.com/ayvuguarani

Con Ayvu Marane'ÿ, Mario Bogado quiere dar presencia en la pequeña pantalla al idioma guaraní y a otras lenguas nativas. El programa está orientado a todas las edades y a un estrato social cuya información adquirida podría estar limitada, sobre todo por no tener una programación televisiva en lengua guaraní que informe acerca de temas como ciencia, salud, educación, música, deportes y medio ambiente: animales, plantas, agua, suelo, oxígeno.

Compartir en

Etiqueta: Asunción, guaraní, idiomas, Paraguay

Artículos relacionados:


Informes relacionados:


Dé su opinión:



Nombre
Email
No mostrar mi dirección Email
Mostrar mi dirección Email
Ciudad
País
Comentario
  Por favor escriba los caracteres del gráfico en la caja de texto, para prevenir el envío masivo de mensajes.
 
Enviar copia a mi dirección Email